Пълно описание на продукта
Последният час и покоят на бележити българи от миналото и съвремието
Всеки човек се ражда и идва на този свят с определена мисия и задачи. И когато ги изпълни, го напуска. Един се ражда, за да управлява, да бъде мъдър държавник, велик военачалник, или революционер. Друг, за да се изяви в духовното поприще: в културата, изкуството или науката и да остане в паметта на поколенията като знаменит поет, писател, художник, музикант или учен. А трети, за да покори световни спортни върхове и да докаже, че човешките възможности нямат ограничения. Всеки народ има своите велики личности и герои в различните обществени сфери, чийто имена се пишат със златни букви в националната история и се предават от поколение на поколение.
Повлечени от глобалистичните тенденции в последните десетилетия, ние като че ли все по-малко обръщаме поглед назад към миналото, за да се взрем в своите корени и да отдадем почит на предците си, на които дължим свободата си и правото да се зовем „българи”. В днешното все по-бездуховно време, когато комерсиалното убива полета на човешкия дух, ние повече от всякога имаме нужда да си припомним имената, живота и делото на своите национални герои.
Целта на тази книга е да се знае историята на техния живот и къде почиват техните тленни останки днес. Ако след прочитането на книгата, някой се почувства по-горд, че е българин, значи целта ѝ е изпълнена. Приятно четене, скъпи горди българи!
Всички характеристики
Категории | Книги и учебници Книги История, културология и публицистика |
---|---|
Автор | Иван Георгиев |
Издателство | Еделвайс |
Година | 2020 |
Издание | Мека корица |
Брой страници | 228 |
Жанрове | История, Патриотични |
Език | Български |
---|---|
Националност | Българска |
Баркод | 9786197186147 |
ISBN | 9786197186147 |
Размер на опаковката | 21 x 2 x 14 cm |
Тегло | 0.296 kg |
Издателство „Еделвайс“ се стреми да запълни празнината, която е останала в българската литература след 1944 г. Осъвременява и публикува забравени или забранени от комунистическата диктатура български книги. Превежда чуждестранни автори, които не намират място другаде в нашата страна и представят различна гледна точка, често чрез собствените им дневници, мемоари и спомени, като най-достоверен източник.