Пълно описание на продукта
This is a book that traces the boundaries of home.
Twenty-two stories dedicated to the road. Twenty-two essays about life on the verge of languages and worlds.
My Brother's Suitcase is an anthology of twenty-two stories about the evasive nature of the modern concept of „e/im/migration“. A book about the language we feel at home with. About the suitcases that we carry around the world - suitcases full of memories, old photos, and dreams of home.
„The reflective, funny and bittersweet stories in My Brother's Suitcase made me rummage through my own baggage, accumulated over twenty years of expat life in Bulgaria. And like many of the authors here, I found that the more difficult borders to cross are actually those interior boundaries, heavily fortified with barbed concepts such as „home“, „native language“ and „belonging“. Kudos to Nevena Dishlieva-Krysteva and ICU for providing this travel guide for the immigrant's soul!“
Angela Rodel, translator„Few anthologies have the emotional intensity of My Brother's Suitcase. This suitcase of a book carries many stories, voices, and roads. Closing it, you realize that its magic lies in how light it is, even if it contains thousands of kilometers. Even if it is heavy with departures and returns, and tells the fate of an entire nation, it is light.“
Kapka Kassabova, author of To the Lake
Всички характеристики
Категории | Книги и учебници Книги Световна проза |
---|---|
Автор | Колектив |
Издателство | ICU |
Година | 2020 |
Издание | Мека корица |
Брой страници | 216 |
Вид продукт | Разкази, Сборници |
Жанрове | Пътеписи, Съвременни |
Оригинално име | My Brother's suitcase |
Език | Английски |
---|---|
Националност | Българска |
Преводач | Екатерина Петрова |
Размер на продукта | 12 x 19 x 2 cm |
Баркод | 9786197153798 |
ISBN | 9786197153798 |
Размер на опаковката | 12 x 19 x 2 cm |
Тегло | 0.215 kg |
ICU e независимо бутиково издателство с капацитет около 10 книги годишно и десетгодишна история. Фокусът е върху стойностна съвременна преводна и българска литература. Водещата тематика на техните книги е домът, мигриращият човек, пътят, личностното израстване, широките хоризонти. Сред преводни автори са Олга Токарчук, Джанин Къминс, Крис Клийв, Марийке Лукас Райнефелд, Горан Войнович, Колъм Тойбин, и още цяла плеяда впечатляващи съвременни творци, чиито книги от десетина езика.