Пълно описание на продукта
Ерих Кестнер е преразказал за децата „Тил Ойленшпигел“, „Мюнхаузен“, „Дон Кихот“, „Гражданите на Шилда“ и „Пътешествията на Гъливер“. И го е направил толкова добре, че от класическите произведения е станала нова класика. Кестнер обича и лъжливия барон Мюнхаузен, и Дон Кихот, Рицаря на печалния образ.
Шегите на смешника Тил Ойленшпигел са му точно толкова близки, колкото наивните глупости на гражданите на Шилда или сухият английски хумор на корабния лекар Гъливер. Книгата съдържа пет „преразказа“, илюстрирани с оригиналните рисунки (отчасти в цвят) на Валтер Трир и Хорст Лемке.
В течение на вековете мнозина са се пробвали да доближат класическите творби до децата, като ги препаботят и направят по-разбираеми. Преработките на Ерих Кестнер са самостоятелни произведения, разказани със специфичното намигване на автора, който познава децата и говори на техния език.
Ерих Кестнер е написал много книги за деца, превеждани до днес в цял свят. Той е отличен с престижни награди, сред които „Георг Бюхнер“ и медала „Ханс Кристиян Андерсен“ (международната награда за детска литература). Веднъж авторът казва: „Повечето хора свалят детството си като стара шапка. Забравят го като сменен телефонен номер. Някога са били деца, после са станали възрастни, но какви са сега? Човекът е човек само ако е станал възрастен, оставайки дете.“
Всички характеристики
Категории | Книги и учебници Детска литература Класическа детска проза |
---|---|
Автор | Ерих Кестнер |
Издателство | Емас |
Година | 2008 |
Издание | Твърда корица |
Брой страници | 360 |
Вид продукт | Романи |
Жанрове | Класически детски романи |
Език | Български |
Националност | Немска |
Преводач | Ваня Пенева |
---|---|
Издание | Адаптирано, Илюстровано |
Илюстрации | Цветни, Черно-бели |
Художник | Валтер Трир, Хорст Лемке |
Клас | 5. клас |
Баркод | 9789543570065 |
ISBN | 9789543570065 |
Акценти | Чети през лятната ваканция, Ден на детската книга |
Размер на опаковката | 24.5 x 3.5 x 16.5 cm |
Тегло | 1.03 kg |
Издателство „Емас” бе основано през 1992 г. и започна своята дейност с книги за деца.
През следващата година издателството пусна първото произведение от поредицата „Преживяно” – „Една арабска принцеса разказва” от Джийн Сасън. Книгите от тази поредица, в които неизвестни жени от цял свят разказват вълнуващата история на своя живот, станаха едни от най-търсените на българския пазар и предизвикват интереса на читателската публика и до днес.
Под логото на Емас излизат от печат най-тежките за издателска изработка произведения – пълният „Речник на българския език”, двутомните „Ангилйско–български”, „Немско–български” и „Българско–английски” речник на Българската академия на науките, големите „Италианско-български” и „Българско-италиански речник”, както и средни по обем речници и серия граматики. С тях издателство „Емас” се наложи на пазара като водещо в областта на справочната литература.
Едновременно със справочната и детската литература издателство „Емас” подготвяше - заедно с издателство „Глобус” - и серия художествени произведения от едни от най-известните съвременни писатели – Марио Пузо, Фредерик Форсайт, Мейв Бинчи, Артър Хейли. Сред нашите нови автори ще споменем Филип Ванденберг, Карин Фосум, Ане Холт и Ю Несбьо – последните трима от поредицата „Криминале”, включваща скандинавски писатели-криминалисти.