Пълно описание на продукта
„Чудните дела на съдията Бао“ (оригинално заглавие: „Седмина юнаци и петима справедливци“) е първата книга от поредицата „Китайски загадки“ на издателство „Изток-Запад“. Във втория том на книгата китайският Шерлок Холмс – съдията Бао Джън, вече първи императорски министър (999–1062), отстъпва леко на заден план, за да се насладят читателите на удивителните бойни умения и заплетени приключения на юнаците и справедливците. Загадките обаче не намаляват.
Най-популярният средновековен роман за честни съдии и доблестни юнаци за пръв път се появява в несъкратен превод на български език от оригиналния китайски текст, създаден от Ши Юкун (ХІХ в.). Съдията Бао е любим национален герой на Китай, а неговите чудни дела, заедно с подвизите на доблестните му помощници и майстори на бойни изкуства, са филмирани повече от 80 пъти досега.
Романът, типичен представител на средновековния приключенски китайски роман, съдържа 120 глави и лежи в основата на съвременните китайски фентъзи романи за майстори на бойни изкуства и доблестни юнаци.
Съвременен представител на този жанр е Дзин Юн, с чиито книги са пораснали няколко поколения китайски читатели и който се счита за най-продавания съвременен китайски писател.
Приятни приключения с познати и нови герои!
♦ ♦ ♦
Авторът на „Седмина юнаци и петима справедливци“ Ши Юкун сътворява романа си през годините на императорите Даогуан (1820–1850) и Сиенфън (1850–1861). Годините на раждането и смъртта му не са известни; знае се, че е родом от Тиендзин. Според ред исторически свидетелства той е бил забележителен разказвач и с това се е прочул из цял Пекин. Сред неговите устни разкази най-любими на слушателите са били историите за съдията Бао. Именно те са били записани в книга, като устната проза е запазена, песните са съкратени, а цялата книга е дообработена, разделена на 120 глави и издадена под заглавието „Чути и записани истории за Лунту“. По времето на император Гуансю (1875–1908) неизвестен и до днес съставител с псевдоним Господаря на бамбука прави редакция на това издание, като запазва оригиналните 120 глави, но променя заглавието на „Сказания за доблестни юнаци и справедливци“.
През петнайсетата година на Гуансю (1889) Ю Юе, виден книжовник на късна Цин, прочита романа и го оценява изключително високо, след което сам се заема да го редактира и обогати художествено. Ю Юе, дал съвременното заглавие на книгата „Седмина юнаци и петима справедливци“, е именит учен, писател, специалист по каноническа литература и палеография и калиграф от епохата Цин.
Всички характеристики
Категории | Книги и учебници Книги Криминални и трилъри |
---|---|
Автор | Ши Юкун |
Издателство | Изток-Запад |
Година | 2020 |
Издание | Мека корица |
Брой страници | 400 |
Вид продукт | Романи |
Жанрове | Древни и антични творби, Криминални |
Колекция | Библиотека „Изток“ (Изток-Запад) |
Език | Български |
---|---|
Националност | Китайска |
Преводач | Петко Хинов |
Издание | Илюстровано |
Илюстрации | Черно-бели |
Баркод | 9786190107347 |
Размер на опаковката | 21 x 4 x 14 cm |
Тегло | 0.5 kg |
Издaтeлcтвo „Изтoĸ-Зaпaд” e ocнoвaнo пpeз eceнтa нa 2002 г. Дo тoзи мoмeнт в ĸaтaлoгa мy имa нaд 1000 peaлизиpaни зaглaвия, гpyпиpaни тeмaтичнo в гoлeмитe пopeдици „Изтoĸ“, „Зaпaд“ и „Бългapия“. „Изтoĸ-Зaпaд“ paбoти нaй-вeчe в oблacтитe нa филocoфиятa, ĸyлтypoлoгиятa, aнтpoпoлoгиятa, иcтopиятa, иĸoнoмиĸaтa, пpaĸтичecĸaтa и тeopeтичecĸaтa пcиxoлoгия, изoбщo нa пoзнaниeтo зa чoвeĸa и oбщecтвoтo. Hapeд c тoвa нeмaлъĸ дял oт ĸнижнaтa мy пpoдyĸция ce пaдa нa бeлeтpиcтиĸaтa, пyблициcтиĸaтa, здpaвeтo и бизнec-yмeниятa. C лoгoтo нa издaтeлcтвoтo ce нaлoжиxa бeлeтpиcтични и дoĸyмeнтaлни пopeдици ĸaтo „Bъpxoвe“, „Маgіса“, „Teзaypyc“, „Зaбpaвeнитe бългapи“, „Cпaceнaтa иcтopия“, ĸaĸтo и лyĸcoзнитe джoбни бижyтa oт ĸoлeĸциятa „Гoлeмитe мaлĸи ĸниги“.